EN
 / Главная / Все новости / Фестиваль Stanislavsky.lv познакомил жителей Латвии с театральным будущим российского Малого театра

Фестиваль Stanislavsky.lv познакомил жителей Латвии с театральным будущим российского Малого театра

Наталия Захарьят, Рига
25.03.2020

XV сессия Международного фестиваля дипломных спектаклей театральных вузов Stanislavsky.lv состоялась в Риге с 9 по 12 марта 2020 года при поддержке фонда «Русский мир».

Участники юбилейной сессии – студенты выпускного 4 курса актерской мастерской им. В. Коршунова Высшего театрального училища им. М. С. Щепкина при Государственном академическом Малом театре России – представили на сцене Дома Москвы в Риге два дипломных спектакля – бродвейский мюзикл Леонардо Бернстайна «Вестсайдская история» и комедию Лопе де Вега «Изобретательная влюбленная».

Билеты на оба спектакля были проданы ещё за неделю до показов. Среди постоянных зрителей, которые стараются не пропустить ни одной сессии фестиваля, были дипломаты и сотрудники посольства России, педагоги и учащиеся Рижской классической гимназии, воспитанники рижского театра-студии «Реверанс», студенты Латвийской академии культуры. В целом спектакли за эти два дня смогли посмотреть более 800 зрителей.

За будущее Малого театра мы однозначно спокойны! Потому что в Щепкинском училище воспитывают не только хороших профессиональных артистов, но и очень красивых людей – порядочных, человечных, искренних, ищущих, – сказала на церемонии закрытия руководитель проекта Наталия Захарьят. – Мы очень вас любим и не случайно за пять лет существования нашего фестиваля приглашаем ваш вуз уже в четвёртый раз! И будем приглашать ещё! Это настоящий праздник – слышать со сцены красивую русскую речь и видеть молодые, красивые и одухотворенные лица!

Роли ведущих церемонии открытия и закрытия фестиваля традиционно исполнили рижане – магистрант ВТУ им. Щепкина Оксана Андреева и выпускник ГИТИСа, актёр Рижского русского театра им. М. Чехова Никита Осипов.

Впервые в истории Stanislavsky.lv в рамках первой весенней сессии в фойе Дома Москвы прошла благотворительная выставка 17-летней рижской художницы Валерии Якимовой, страдающей тяжёлым генетическим заболеванием. Посетители имели возможность выбрать себе любую из понравившихся картин за денежное пожертвование, сумму которого каждый определял самостоятельно.

Для участников фестиваль длился четыре дня. В день приезда студенты вместе с педагогами знакомились со Старой Ригой. На презентации фестиваля руководитель проекта Наталия Захарьят рассказала гостям об исторических и культурных связях России и Латвии, о современном положении русского языка в стране и сложностях, с которыми приходится сталкиваться всем, кто считает себя частью Русского мира и имеет русский культурный код.

В день отъезда молодые люди посетили смотровую площадку Собора святого Петра и побывали в гостях в Рижском русском театре им. М. Чехова, где экскурсию для них провела директор театра Дана Бйорк.

Мастер курса профессор Владимир Сулимов за время фестиваля дал интервью Латвийскому государственному радио и информационному порталу Sputnik. Гостем Латвийского радио также пригласили стать студента Андрея Лаптева, который снялся в 4-й серии «Гардемаринов» (играет сына гардемарина-Домогарова, также выпускника ВТУ им. Щепкина) и скоро будет сниматься в 5-й серии этого фильма.

В апреле свои дипломные работы рижанам должны были представить студенты Нижегородского театрального училища им. Евстигнеева, на май вновь запланирован приезд Щепкинского театрального училища и традиционное участие студентов в рижском концерте в честь Дня Победы. К сожалению, в связи с эпидемией коронавируса эти планы будут корректироваться.

Метки:
грант, театр, фестиваль, молодёжь, коронавирус

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева