EN
 / Главная / Все новости / «Тотальный диктант» проведут в Таллине в апреле дистанционно

«Тотальный диктант» проведут в Таллине в апреле дистанционно

Редакция портала «Русский мир»
20.03.2020


Власти Таллина пообещали, что «Тотальный диктант» в эстонской столице обязательно состоится, сообщает ТАСС

По словам мэра города Михаила Кылварта, новый коронавирус не помешает этой образовательной акции. Глава города выразил уверенность, что любовь и уважение к родному языку являются одним из ключевых условий для сплочения. Ради этого город решил не отказываться от подобной акции. 

«Таллинский диктант» проведут в дистанционном формате. На сегодняшний день власти обсуждают технические вопросы с медиаресурсами.

Михаил Кылварт уточнил, что «Тотальный диктант» в Таллине не просто превратился в хорошую традицию, но стал важным событием, которого жители города действительно ждут. Несмотря на то, что «Тотальный диктант» отложили на несколько месяцев, в сложившихся непростых обстоятельствах людям необходимы позитивные эмоции.

По словам таллинского мэра, городские власти намерены сохранить и традиционные курсы по подготовке к диктанту. Занятие в онлайн-формате проведёт филолог Наталья Чуйкина.

Как сообщал «Русский мир»,  «Тотальный диктант» отложили с весны на осень. По словам организаторов, это сделано ради предотвращения распространения коронавируса. Нельзя рисковать здоровьем участников и кураторов образовательной акции, пояснили они. О новой дате проведения «Тотального диктанта» объявят 25 марта. Планировалось, что диктант в этом году пройдёт 4 апреля.

Тем не менее курсы по подготовке к акции продолжатся, если не появятся новые ограничения. А курсы в онлайн-режиме проводятся вне зависимости от эпидемиологической ситуации.

Перед этим организаторы «Тотального диктанта» остановили «Тотальное путешествие» из-за вспышки коронавируса.
Метки:
Тотальный диктант

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева