EN
 / Главная / Все новости / Община русских-липован Румынии отметила 30-летие

Община русских-липован Румынии отметила 30-летие

Редакция портала «Русский мир»
12.02.2020


Дипломаты, священнослужители и другие представители России, Румынии и других стран поздравили Общину русских-липован Румынии (ОРЛР) с 30-летием со дня её признания юридическим лицом. Это позволило общине выдвигать своих представителей в парламент Румынии и совместно с властями страны проводить мероприятия, направленные на популяризацию русского языка, культуры России и традиций русских-липован.

Община русских-липован стала одной из первых этнических организаций в Румынии, созданных после революции 1989 года. С юбилеем ОРЛР поздравил генконкул России в Констанце Владимир Волков. Культуру и традиции русских-липован дипломат назвал «драгоценной частью Русского мира». По словам Владимира Волкова, русские-липоване смогли пронести через века не только язык, веру и традиции, но также «дух и героический характер великого народа».

Первоиерарх Древлеправославной Старообрядческой Церкви Белокриницкой Иерархии Леонтий в поздравительном слове сказал о том, что община добилась многого, но это лишь начало благих дел.

Председатель ОРЛР Силвиу Феодор рассказал о деятельности общины. Совместно с Министерством образования Румынии ОРЛР проводит школьные национальные конкурсы, олимпиады, фестивали, конференции, симпозиумы, конгрессы, круглые столы и другие мероприятия. В них принимают участие многие школьники, лицеисты и студенты русские-липоване.

Также община проводит международный научный симпозиум «Культура русских-липован в национальном и международном контексте», который собирает учёных со всего мира, изучающих историю старообрядчества.
Метки:
липоване, русская община

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева