EN
 / Главная / Все новости / Фотографии фронтовиков для «Дороги памяти» приглашают загрузить на почте

Фотографии фронтовиков для «Дороги памяти» приглашают загрузить на почте

Редакция портала «Русский мир»
11.02.2020


Отделения Почты России превратятся в пункты загрузки и оцифровки сведений для проекта «Дорога памяти», сообщает ТАСС. Первый из них уже открылся в столичных Хамовниках.

Как рассказали в Министерстве обороны, все, кто хотят предложить материалы из семейных архивов для галереи «Дорога памяти», могут обратиться к оператору почтового отделения. На почте фотографию примут, чтобы отсканировать и поместить в цифровой галерее.

В военном ведомстве не сомневаются, что разветвлённая сеть почтовых отделений, охватывающая территорию страны, позволит всем россиянам присоединиться к этому огромному проекту. В Минобороны напомнили, что главная цель проекта «Дороги памяти» заключается в сохранении исторической памяти.

В почтовых отделениях в скором времени появятся информационные материалы с нанесённым на них QR-кодом. Он выведет на страницу сайта, где можно самим загрузить фото в базу данных.

Отсканировать снимки фронтовиков можно будет в почтовых отделениях до конца мая. Фотографии передадут в региональные управления, оцифруют, а оригиналы вернут отправителям.

Проект «Дорога Памяти» реализует Минобороны. Он объединит миллионы и миллионы фотографий тех, кто прошёл фронтовыми дорогами до Берлина и Праги, кто ковал Победу в тылу, сражался в партизанских отрядах, то есть тех, кто воевал и работал во время Великой Отечественной войны.
Метки:
Дороги памяти, Минобороны РФ

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева