EN
 / Главная / Все новости / Известный советский разведчик Алексей Ботян отмечает 103-летие

Известный советский разведчик Алексей Ботян отмечает 103-летие

Редакция портала «Русский мир»
10.02.2020



Известный советский разведчик Алексей Ботян отмечает день рождения. В понедельник, 10 февраля, ему исполнилось 103 года, сообщает РИА «Новости». Сегодня он является последним живущим солдатом, который встретил Вторую мировую войну в её первый день. Ему присвоили звание Героя России за спасение древнего польского Кракова.

Алексей Ботян начал свой воинский путь зенитчиком в польской армии. Уже в первый день войны, 1 сентября 1939 года, сбил вражеский самолёт. Затем Польша капитулировала, а воинская часть, где служил Ботян, сдалась Красной армии, которая освобождала оккупированные поляками западные территории Белоруссии и Украины. Так Ботян стал советским гражданином.

После нападения гитлеровских войск на Советский Союз Ботян попал в разведывательную школу. Учился полтора года, в качестве практических занятий в период битвы за Москву проходил боевую практику, участвуя в рейдах по тылам противника.

В 1943 году в составе разведывательно-диверсионного отряда «Олимп» его направили в Житомирскую область. Под непосредственным руководством Ботяна удалось взорвать здание, где собрались матёрые спецы по борьбе с партизанами, прибывшие из Германии. Было уничтожено около 80 гитлеровских офицеров.

Главным достоянием своей жизни Ботян считает спасение Кракова. Фашисты планировали взорвать плотину водохранилища, чтобы вода затопила город и остановила продвижение советских войск. Группа Ботяна сумела заминировать склад взрывчатки и боеприпасов и взорвать его.

После войны Алексей Ботян остался работать во внешней разведке в качестве разведчика-нелегала. Позже помогал создавать спецназ внешней разведки КГБ СССР «Вымпел». 10 мая 2007 года указом Президента России полковнику в отставке Алексею Ботяну за операцию по спасению Кракова было присвоено звание Героя России.

Метки:
Великая Отечественная война, российские военнослужащие

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева