EN
 / Главная / Все новости / Театральный фестиваль «Пять вечеров на Кипре» стартует в Лимасоле

Театральный фестиваль «Пять вечеров на Кипре» стартует в Лимасоле

Редакция портала «Русский мир»
07.02.2020


Международный театральный фестиваль «Пять вечеров на Кипре» стартует в Лимасоле в пятницу, 7 февраля, сообщает сайт Ассоциации деятелей русских театров зарубежья.

В этом году форум, объединяющий русскоязычные творческие коллективы из разных стран, станет четвёртым по счёту. По словам организаторов, каждый год они обдумывают тематику фестиваля. На этот раз спектакли объединены словом «Судьба». Помощь в подготовке театрального форума оказал Русский центр в Лимасоле.

Напомним, фестиваль в первый раз прошёл весной 2017 года, и за время своего существования заслужил большую популярность у тысяч соотечественников и киприотов. «Основная цель нашего фестиваля — дать возможность зрителям прикоснуться к культуре, истории и традициям России, что особенно важно для соотечественников и проживающей на Кипре русскоязычной молодёжи, в том числе из смешанных кипро-русских семей», — сказала основатель и президент фестиваля Светлана Суслова.

В рамках фестивальной афиши состоятся выступления артистов из России, Белоруссии, Армении и Казахстана. В том числе моноспектакль по пушкинской «Пиковой даме» исполнит известный российский артист Евгений Князев. «Панночку» по мотивам гоголевского «Вия» привезёт из Казахстана Акмолинский русский драматический театр. Авторский театр «У Моста» из Перми покажет «Хануму» Цагарелли, Минский современный художественный театр — «Дракона», а Ереванский государственный театр «Амазгаин» — «ЛЮ-БЕФ».

Юных зрителей ожидает восточная сказка «Аладдин» в исполнении Санкт-Петербургского детского театра «РазДваТри».
Метки:
театр, фестиваль

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева