EN
 / Главная / Все новости / Российские мультипликаторы представят проекты в Майами

Российские мультипликаторы представят проекты в Майами

Редакция портала «Русский мир»
06.02.2020


Девять анимационных студий, два дистрибьютора и студия дубляжа представят Россию на деловом форуме Kidscreen Summit, посвящённом индустрии детских развлечений. В рамках форума, который состоится с 10 по 13 февраля в Майами, откроется павильон Created in Moscow, в котором будут проходить презентации анимационных лент и художественных фильмов, а также состоятся переговоры по поводу приобретения контента, сообщает сайт мэра Москвы.

В рамках работы Kidscreen Summit российские студии представят 23 мультипликационных проекта, два художественных фильма, а также расскажут об услугах дубляжа. По словам заместителя мэра Москвы Натальи Сергуниной, детский контент набирает обороты и является перспективным рынком, к российской продукции проявляют большой интерес на международных кинорынках.

Ожидается, что форум позволит договориться о показах российских мультфильмов и игровых лент на ведущих мировых площадках. В минувшем году на саммит съехались участники более девятисот производителей детского контента из пятидесяти стран.

В число фильмов, которые будут представлены в Майами, вошла картина Джаника Файзиева «Вратарь Галактики», которую уже приобрели для показов в Германии, Швейцарии и других странах Европы. Также состоится презентация фильма «Конёк-Горбунок». Русская сказка снята с использованием самых современных спецэффектов и уже привлекла внимание прокатчиков Азии и Африки. Форум в Майами может помочь расширить аудиторию картины.
Метки:
российское кино, кинорынок

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева