EN
 / Главная / Все новости / В Аушвице заявили о важности совместных проектов с Россией

В Аушвице заявили о важности совместных проектов с Россией

Редакция портала «Русский мир»
27.01.2020


Проекты, объединяющие Россию и Польшу, очень важны, считает заместитель руководителя Музея Аушвиц-Биркенау в Польше Анджей Кацожик. По его мнению, особенное значение совместная работа приобретает в образовательной сфере, пишет газета «Известия».

Он выразил уверенность, что взаимодействие между педагогами двух стран, между учебными заведениями очень важно для сохранения исторической памяти.

Россияне очень активно интересуются военной историей, Второй мировой, разговоры о войне часто происходят между обычными людьми.

Как сообщал «Русский мир», Президент РФ Владимир Путин в своём приветствии участникам церемонии награждения премией «Хранители памяти» назвал безнравственными попытки замолчать преступления нацистов.

Напомним, музей располагается на месте бывшего лагеря смерти в Освенциме. Сегодня там состоялась акция, приуроченная ко Дню памяти жертв Холокоста. Его отмечают в честь освобождения узников Советской армией. В этом году исполняется 75 лет с той даты.

Мероприятия в Освенциме проходят на фоне спора России и Польши о событиях Второй мировой войны. Ранее сейм Польши принял резолюцию, где обвиняет СССР в развязывании войны наряду с гитлеровской Германией. В свою очередь, Минобороны РФ выложило в открытый доступ исторические материалы, рассказывающие, как Советская армия освобождала Польшу. Документы говорят о том, что население очень благожелательно встречало Красную армию, обещало установить памятники в честь павших освободителей и сохранить их подвиг для будущих поколений.

При освобождении Польши погибли сотни тысяч советских солдат и офицеров, около полутора миллионов получили ранение. В России считают, что польским властям нужно помнить, какой ценой была завоёвана свобода для польского народа.

Метки:
День памяти жертв Холокоста

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева