EN
 / Главная / Все новости / Россия сообщила ОБСЕ об ухудшении ситуации вокруг Sputnik в Эстонии

Россия сообщила ОБСЕ об ухудшении ситуации вокруг Sputnik в Эстонии

Редакция портала «Русский мир»
03.01.2020


Представительство нашей страны в ОБСЕ призвало организацию обратить внимание на ухудшающуюся ситуацию, сложившуюся вокруг сайта Sputnik в Эстонии, сообщает РИА «Новости».

Напомним, ранее сотрудники Sputnik Эстония, подвергавшиеся давлению со стороны эстонской полиции, решили прекратить трудовые отношения с редакцией под угрозой уголовного преследования. С 1 января сайт начал работу в чрезвычайном режиме.

В заявлении постпредства РФ говорится, что журналисты вынуждены увольняться в связи с прямыми угрозами тюремного заключения, поступающими со стороны эстонских властей. Позиция Эстонии возмутительна, она противоречит международным обязательствам страны, напоминают эксперты. «Ждём реакции канцелярии представителя ОБСЕ по вопросам свободы СМИ», — сообщается в заявлении.

Как сообщал «Русский мир», журналистам Sputnik пригрозили, что начнут против них уголовные дела. От сотрудников информационного агентства потребовали разорвать трудовые отношения с головной организацией — МИА «Россия сегодня» — не позднее начала 2020 года. Угрозы в адрес журналистов объяснили тем, что генеральный директор МИА «Россия сегодня» Дмитрий Киселёв находится под европейскими санкциями. А ограничения, действующие в отношении Киселёва, подразумевают заморозку имущества физических лиц. Лицам, которые находятся под санкциями, запрещено работать, а также оказывать им услуги.

Совет Федерации обратился к ОБСЕ и Совету Европу с призывом защитить журналистов агентства от давления со стороны официального Таллина.
Метки:
российские СМИ, свобода СМИ

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева