EN
 / Главная / Все новости / В Нью-Йорке показали фильм о хоккейном сотрудничестве России и США

В Нью-Йорке показали фильм о хоккейном сотрудничестве России и США

Редакция портала «Русский мир»
12.11.2019


Звёзды российского и североамериканского хоккея стали гостями премьеры фильма «Красные пингвины», который был показан в рамках фестиваля документального кино. Картина, снятая американским режиссёром Гейбом Польски, рассказывает о сотрудничестве российского хоккейного клуба ЦСКА и американского «Питтсбург Пингвинс» в начале 1990-х годов. Считается, что это взаимодействие в тяжёлые для молодого российского хоккея годы спасло легендарный клуб ЦСКА, сообщает ТАСС

Соглашение между клубами было заключено в 1993 году, когда ЦСКА, который называют одним из самых великих клубов в истории мирового хоккея, находился на грани банкротства. ЦСКА и «Питтсбург Пингвинс» создали совместный клуб «Русские пингвины» под руководством известного тренера Виктора Тихонова.

Сотрудничество позволило сохранить ЦСКА, вернуть зрителей на трибуны и дать раскрыться в большом хоккее будущим мировым звёздам. По словам продюсера фильма Дмитрия Салтыковского, соглашение стало уникальным примером сотрудничества России и США в спорте и бизнесе и, хотя продолжалось лишь два года, заложило основы спортивного рынка и культуру зрелищного хоккея в России. В фильме о событиях того времени рассказывают участники проекта «Русские пингвины».

В последние годы в США было снято несколько документальных фильмов, рассказывающих о легендах советского и российского хоккея. Картина Гейба Польски «Красная Армия», выпущенная в 2014 году, рассказывает о мировом феномене советского хоккея.
Метки:
российские спортсмены, хоккей

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева