EN
 / Главная / Все новости / Посол России в Молдавии призвал вернуть русскому языку официальный статус

Посол России в Молдавии призвал вернуть русскому языку официальный статус

Редакция портала «Русский мир»
26.10.2019



Посол России в Молдавии Олег Васнецов выступил с призывом к официальному Кишинёву вернуть русскому языку статус инструмента межнационального общения, который был обозначен в законодательстве республики до середины 2018 года. Эта тема обсуждалась на встрече посла с гендиректором Агентства межэтнических отношений Молдавии Николаем Рэдицей, сообщает Regnum.

Темами встречи стали проблемы русскоязычных общин и положение русскоязычных школ. В разговоре с официальным представителем Молдавии Олег Васнецов призвал Кишинёв сохранить подобные учебные заведения. Также посол выступил с предложением о развитии сотрудничества в области межнационального диалога.

Более года назад Конституционный суд Молдавии лишил русский язык официального статуса в республике, а закон, принятый 30 лет назад, назвал устаревшим. Данные социологических исследований, проводимых на территории Молдавии в последние десять лет, говорят о том, что каждый третий житель страны считает русский язык родным, а 40 % молдавского населения использует русский язык в повседневном общении.

При этом более 95 % жителей Молдавии понимают русский язык. Согласно другим опросам, более 60 % населения республики свободно говорят и пишут по-русски. Число жителей Молдавии, совершенно не понимающих русский язык, не превышает одного процента. Более 50 % граждан страны хотели бы, чтобы у русского языка Молдавии был статус второго государственного языка.
Метки:
российские дипломаты, статус русского языка

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева