EN
 / Главная / Все новости / Артисты из Москвы открыли российский театральный сезон на Кипре

Артисты из Москвы открыли российский театральный сезон на Кипре

Редакция портала «Русский мир»
19.09.2019


Российский театральный сезон стартовал на Кипре во второй раз. Выступления отечественных артистов начались на сцене Российского центра науки и культуры, расположенного в Никосии, пишет ТАСС.

Открыл программу Московский армянский театр. Его руководитель Слава Степанян рассказал, что труппа привезла на Кипр три постановки. На русском языке в сопровождении греческих субтитров прозвучат «Предложение», созданное по произведениям Антона Чехова, и сказка «Три поросёнка» для юных зрителей.

Ещё один спектакль — комедию «Кубик Рубика, или Геометрия любви» — представят на армянском языке, сопровождать текст актёров станут русские субтитры. Степанян напомнил, что одна из постановок — «Предложение» — завоевала первое место на театральном фестивале, состоявшемся в Авиньоне.

Важной частью программы стало открытие в Никосии Российско-армянского театрального фестиваля. Это новый проект РЦНК, реализуемый на Кипре, где численность армянской общины достигает трёх тысяч человек. Варткез Махтесян, представляющий общину в кипрском парламенте, назвал фестиваль хорошим примером межкультурного диалога.

«Российские театральные сезоны на Кипре» продлятся с сентября 2019-го по май 2020 года. Международный проект проводится под эгидой президента Кипра Никоса Анастасиадиса. Юные и взрослые зрители смогут увидеть десятки спектаклей в исполнении российских актёров.

Как сообщал «Русский мир», первые сезоны проходили на островном государстве с октября 2018 года. Они включили в себя больше сорока мероприятий, прошедших в шести городах Кипра.
Метки:
российские артисты, театр

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева