Лингвисты из 16 стран обсуждали проблемы перевода в Санкт-Петербурге
Редакция портала «Русский мир»
27.08.2019
Форум, посвящённый вопросам перевода, состоялся в Санкт-Петербурге. Конференцию Translation Forum Russia принимал Российский государственный педагогический университет (РГПУ) им. Герцена.
Конференция является одним из самых масштабных мероприятий в этой отрасли в Восточной Европе. Она объединила порядка семисот специалистов, география форума включала полтора десятка стран. Также в работе участвовали представители семидесяти российских регионов.
Организаторы напомнили, что 2019 год ООН объявила Годом языков коренных народов мира.
Организаторы напомнили, что 2019 год ООН объявила Годом языков коренных народов мира.
Как сообщал «Русский мир», его темой выбрали важность языков для устойчивого развития, построения мира и примирения. Торжественная церемония открытия состоялась в конце января во французской столице, где расположена штаб-квартира ЮНЕСКО. В рамках Года языков в России состоится не менее семисот различных мероприятий и акций.
На форуме были представлены Европейская комиссия и Информационный центр ООН, Международная федерация переводчиков и другие крупные организации. Также среди участников были представители крупнейших российских компаний-провайдеров лингвистических услуг и компаний-разработчиков специализированного программного обеспечения. Традиционным участником и членом программного комитета TFR стала Высшая школа перевода РГПУ им. А. И. Герцена.
На форуме были представлены Европейская комиссия и Информационный центр ООН, Международная федерация переводчиков и другие крупные организации. Также среди участников были представители крупнейших российских компаний-провайдеров лингвистических услуг и компаний-разработчиков специализированного программного обеспечения. Традиционным участником и членом программного комитета TFR стала Высшая школа перевода РГПУ им. А. И. Герцена.