EN
 / Главная / Все новости / Twitter вернул доступ к аккаунту посольства РФ в Сирии

Twitter вернул доступ к аккаунту посольства РФ в Сирии

Редакция портала «Русский мир»
01.08.2019


Twitter вернул доступ к аккаунту посольства России в Сирии, сообщает РИА «Новости».

В социальной сети российские дипломаты поблагодарили всех, кто поддержал их. По их мнению, чтобы вернуть доступ, потребовалось очень много сделать. «В будущем в таких ситуациях нам понадобится более сильная поддержка», — говорится в сообщении посольства в Twitter.

Как сообщал «Русский мир», цензурой и грубым нарушением свободы слова назвали в МИД РФ блокировку аккаунта российского посольства. Его действие было приостановлено после того, как дипломаты раскритиковали действия «Белых касок», процитировав сообщения российских военных.

Заблокированная учётная запись ещё не прошла верификацию, что ещё раз доказывает, что, по мнению администрации социальной сети, обычные странички не имеют права на собственную точку зрения, отличающуюся от официальной, отмечают российские дипломаты.

О блокировке аккаунта сообщило российское посольство в ЮАР, назвав действия Twitter «полицией мысли». Москва потребовала вернуть доступ к учётной записи дипломатического представительства. Ранее в Генштабе рассказали, что «Белые каски» занимаются съёмками постановочного видеоролика, которые якобы представляют удары российских военных самолётов по объектам мирной инфраструктуры в идлибской зоне деэскалации. Предполагается, что впоследствии террористы смогут использовать эту дезинформацию для дискредитации действий России.
Метки:
МИД РФ, Twitter, свобода слова

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева