EN
 / Главная / Все новости / Комитет ПА ОБСЕ отклонил резолюцию России о борьбе с героизацией нацизма

Комитет ПА ОБСЕ отклонил резолюцию России о борьбе с героизацией нацизма

Редакция портала «Русский мир»
08.07.2019


Комитет по демократии, правам человека и гуманитарным вопросам Парламентской ассамблеи (ПА) Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) отказался поддержать резолюцию «О борьбе с ксенофобией, агрессивным национализмом и связанной с ними нетерпимостью». Её авторами выступили российские делегаты, передаёт ТАСС

Документ призывал страны, входящие в ОБСЕ, к противодействию героизации членов Waffen-SS. В резолюции напомнили, что на Нюрнбергском трибунале признали преступной организацией как саму СС, так и её составные части.

Авторы документа предложили выразить обеспокоенность «распространением теории превосходства по признаку расы, национальности, религии или культуры». Кроме того, в резолюции назвали неонацизм опасным явлением современности, призвали его осудить и противодействовать нападениям на монументы борцам с нацизмом.

Против резолюции выступили литовская, британская и украинская делегации. Американские представители также раскритиковали документ.

По мнению заместителя председателя Госдумы Петра Толстого, парламентарии, проголосовавшие против резолюции, практически поддержали неонацизм в Европе. Он сравнил ситуацию, которая сложилась сегодня в ПА ОБСЕ, с Нюрнбергским процессом наоборот. То же самое можно было увидеть и в Европе в конце тридцатых годов, добавил российский парламентарий. Тогда фашизм в Германии поднял голову на фоне молчаливого согласия соседей. Эта тенденция сегодня вызывает большие опасения, уверен Пётр Толстой.
Метки:
ПА ОБСЕ, резолюция

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева