RUS
EN
 / Главная / Все новости / XVI конференция по испанско-русскому переводу открывается в Гранаде

XVI конференция по испанско-русскому переводу открывается в Гранаде

Редакция портала «Русский мир»
08.07.2019


Конференция, посвящённая испанско-русскому переводу, открывается в понедельник, 8 июля, в Гранаде. Научный форум станет уже шестнадцатым по счёту. Его организует Гранадский университет при участии Московского государственного лингвистического университета.

Главной темой обсуждения станут вопросы перевода — как устного, так и письменного — с испанского на русский и с русского на испанский язык.

В конференции примут участие учёные из обеих стран, представляющие высшие учебные заведения Испании и России.

На торжественном открытии конференции выступят проректор по международным отношениям Гранадского университета Дороти Келли, директор Русского центра и декан факультета перевода Энрике Керо Хервилья, а также руководитель кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области права Московского государственного лингвистического университета Лилия Моисеенко. 
 
В программу работы форума войдёт презентация исследования, посвящённого российскому поэту Сергею Гончаренко. Издание выпущено при содействии Русского центра и отдела международных отношений Гранадского университета.

Русский центр при Гранадском университете открыт фондом «Русский мир».

Метки:
Гранада, перевод

Новости по теме

Новые публикации

23 августа 1939-го Москва подписала с Берлином нашумевший договор о ненападении и секретный протокол к нему. Сегодня многие западные историки и СМИ представляют это соглашение едва ли не как свидетельство преступного союза Сталина и Гитлера, поделивших между собой Восточную Европу. Но был ли у советского руководства выбор? Об этом рассуждает председатель попечительского совета Российского военно-исторического общества Сергей Иванов.
Евгений Малиновский – многогранный артист, родом из Сибири, живущий в Варшаве, и больше всего известный польской публике как «сибирский бард», отметил 25-летие своей творческой деятельности Польше. В нашей беседе на творческом вечере – концерте под названием «Одно сердце – два Отечества» в уютном варшавском салоне „Kalinowe Serce” Евгений признался, что хотя в нём течёт польская кровь по дедушке, он не сразу выбрал Польшу своей второй родиной.