EN
 / Главная / Все новости / Учебный год в Нюрнберге завершился встречей с российской писательницей

Учебный год в Нюрнберге завершился встречей с российской писательницей

Нателла Якимов, Нюрнберг
03.07.2019

Праздничными занятиями и вручением почётных свидетельств был завершен 10-й, юбилейный, учебный год в субботней школе «Перспектива» при Русском центре в Нюрнберге. В этом году в школе обучалось рекордное количество детей в возрасте от 4 до 16 лет – 160.

Фото: Яков Похоровский

За год в школе прошло 615 уроков русского языка. К подготовке и проведению всех уроков педагоги школы подходили очень тщательно. В результате такой работы первоклассники научились читать по-русски, а ребята из других классов улучшили свои знания.

Кроме того, в этом году в школе начали проводить дистанционные видеоуроки. Это стало возможным после того, как Русский центр в Нюрнберге присоединился к проекту российской образовательной платформы Lang-Land «Русский ассистент».

Дистанционные видеоуроки «Русского ассистента» в субботней школе начались в марте 2019 года и охватили все 12 классов. Уроки программы «Русский ассистент», которые проходили в онлайн-формате, знакомили детей с культурой и традициями России. За четыре месяца было проведено 12 уроков по таким темам, как «Пасха», «Метро», «Прогулка по центральным улицам Москвы», «Цирк», «Необычная география России». Уроки получились очень информативными, с увлекательными видеоматериалом и презентациями. На каждом уроке объяснялась и закреплялась новая лексика.

Фото: Яков Похоровский

Традиционно в субботней школе все десять лет проводятся литературные праздники. Этот год также не стал исключением. Литературный праздник «Ларец мудрости» был посвящён 250-летию со дня рождения Ивана Крылова. Во Всемирный день поэзии говорили о творчестве Самуила Маршака. А в рамках празднования Международного дня детской книги прошла литературная программа, посвящённая 125-летию со дня рождения Виталия Бианки.

В мае прошли уроки мужества и мира, посвящённые Дню Победы. Но самые масштабные мероприятия этого учебного года – художественная выставка «Рисуем Пушкина» и литературно-театральная программа «К Пушкину через время и пространство» – были посвящены 220-летию со дня рождения Александра Сергеевича Пушкина.

Фото: Яков Похоровский

И, наконец, 29 июня в субботней школе состоялись заключительные уроки этого учебного года. На встречу с ребятами, изучающими русский язык, приехала писательница из России Екатерина Панфилова. По образованию Екатерина – архитектор, закончила Новгородский государственный университет и 14 лет работала по специальности. Но она всегда любила рисовать и придумывать различные истории. После одиннадцатимесячного кругосветного путешествия в 2014 году она резко изменила и свою жизнь, и направление своей деятельности: стала писать и иллюстрировать сказки для детей. Сегодня Екатерина – популярный российский автор, постоянный участник литературных и иллюстраторских конкурсов в России и за рубежом. Она автор таких детских книг, как «Ашуни: сказка с рябиновой ветки», «Кот-вертолёт», «Сказка про маленький синий вертолёт», «Маленький Синий Вертолет на Северном полюсе», «Оркестр маленьких жучков».

Фото: Яков Похоровский

Для детей нашей школы Екатерина провела свои авторские мастер-классы «Как стать волшебником», на которых ребята познакомились с творчеством писательницы, смогли задать свои вопросы, придумали свои оригинальные сказки и с помощью нашей гостьи нарисовали необычных персонажей. В конце каждого мастер-класса ребята рассказывали свои сказки.

Фото: Яков Похоровский

Также Екатерина прочитала отрывки из своей сказки «Почему лягушки поют?». Это сказочная история про маленькую лягушку, которая любила считать и о том, как обитатели зелёного пруда смогли побороть скуку благодаря находчивости главной героини. После посещения Русского центра в Нюрнберге писательница подарила библиотеке несколько своих книг. 

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Нюрнберге, литература, русский язык, дети

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева