EN
 / Главная / Все новости / «Пушкин — наше всё». В Австралии отметили 220-летие русского поэта

«Пушкин — наше всё». В Австралии отметили 220-летие русского поэта

Редакция портала «Русский мир»
08.06.2019


Более 150 человек собрал юбилейный вечер «Пушкин — наше всё» в Русском клубе в Сиднее. Собравшиеся услышали увлекательные доклады о малоизвестных фактах из жизни Александра Пушкина, а также исполнение чтецами и певцами стихов Пушкина и романсов, написанных на пушкинские тексты, сообщает русская газета в Австралии «Единение»



Специально для вечера зал Русского клуба был украшен по-пушкински — в оформлении были использованы портреты поэта и издания его произведений.

Организатор вечера Людмила Ангус рассказала собравшимся о том, как русские эмигранты в Австралии отмечали пушкинские юбилеи в далёком прошлом. По её словам, наиболее масштабными стали в Сиднее торжества к 100-летию со дня гибели поэта в 1937 году. 

Также Людмила Ангус рассказала о нескольких бюстах Александра Пушкина, которые были открыты в Австралии в последние двадцать лет.

Вечер продолжился докладом председателя литературного общества имени А. С. Пушкина Николая Деркача. Он рассказал об истории нескольких известных пушкинских произведений, а ученики русских школ выразительно прочитали эти сочинения.



Во втором отделении выступили чтецы и певцы, которые прочитали любимые стихи Пушкина и исполнили произведения на слова поэта. Лауреат международного конкурса «Пушкин в Британии» Галина Лазарева исполнила песню на слова Пушкина, а также стихотворные обращения к поэту современных авторов Булата Окуджавы и Леонида Филатова.

Организатором пушкинского вечера стали члены общества «Литературные портреты», которые уже готовят следующее юбилейное мероприятие, приуроченное к 205-летию Михаила Лермонтова. Вечер состоится в конце года.
Метки:
Александр Пушкин, соотечественники

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева