EN
 / Главная / Все новости / Российский стенд на Варшавской книжной ярмарке расскажет о творческих связях русских и польских писателей

Российский стенд на Варшавской книжной ярмарке расскажет о творческих связях русских и польских писателей

Редакция портала «Русский мир»
23.05.2019


Мероприятия российского стенда, который открывается 23 мая на Варшавской книжной ярмарке, будут содержать призыв к диалогу культур и расскажут о связях между русскими и польскими писателями. На стенде будут представлены более 300 изданий, гости ярмарки смогут познакомиться с творчеством более чем 150 российских писателей. Некоторые из них посетят ярмарку лично, сообщает сайт «Год литературы».

Варшавская книжная ярмарка — одна из самых крупных и представительных в Восточной Европе. В этом году стенды из многих стран разместятся на варшавском Национальном стадионе. В рамках работы российского стенда будут проводиться презентации книг, а также творческие встречи с писателями, переводчиками и литературоведами. В дискуссиях и открытых встречах примут участие известные писатели Алексей Иванов, Мария Галина, Александр Снегирёв и другие.

Значимым событием варшавской ярмарки станет презентация Московской международной книжной выставки-ярмарки. Также гости российского стенда узнают о новой международной книжной ярмарке детской книги, которая пройдёт в России через два года и будет организована совместными усилиями устроителей Московской и Болонской ярмарок.
Метки:
книжная ярмарка, российские писатели

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева