EN
 / Главная / Все новости / Телемост с ветераном-блокадником откроет празднование Дня Победы в Ирландии

Телемост с ветераном-блокадником откроет празднование Дня Победы в Ирландии

Редакция портала «Русский мир»
18.04.2019

Шествие «Бессмертного полка», концерты, выставки, конкурсы чтецов и автопробег вошли в программу празднования 74-й годовщины Победы в Ирландии. Мероприятия в Дублине и других городах страны проведут представители организаций российских соотечественников при поддержке посольства России, сообщает русскоязычное издание в Ирландии «Наша газета».

Программа торжеств откроется 18 апреля телемостом, который свяжет представителей русской диаспоры и местных жителей с блокадником Зиновием Гольдбергом. Тяжелейшие годы ленинградской блокады пришлись на детство ветерана. Встреча пройдёт в Центре русского языка и культуры «Матрёшка» в Наване.

Пятого мая соотечественники и интересующиеся историей Второй мировой войны соберутся в Ирландском военном музее, где пройдёт торжественный вечер. Ожидаются выступление посла России в Ирландии Юрия Филатова, концерт с участием русскоязычных коллективов и угощение собравшихся «солдатской» гречневой кашей.

В ходе мероприятия музею будут переданы фотографии и записанные воспоминания ветеранов, раскрывающие боевой подвиг Советской армии в годы Второй мировой войны. Также 5 мая в русской школе «Радуга» состоится детский конкурс стихов и песен о войне, на сцену выйдут дети от 5 до 16 лет.

Шествие «Бессмертного полка» по улицам Дублина состоится 9 мая. А 12 мая в столице Ирландии запланированы автопробег и массовые гуляния.
Метки:
соотечественники, Великая Отечественная война

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева