EN
 / Главная / Все новости / СМИ: до 200 тысяч «мёртвых душ» числятся в реестре избирателей на Украине

СМИ: до 200 тысяч «мёртвых душ» числятся в реестре избирателей на Украине

Редакция портала «Русский мир»
25.03.2019


Ещё один способ фальсифицировать итоги голосования обнаружили украинские журналисты. Оказывается, в реестр избирателей на Украине входят около двухсот тысяч фамилий людей, которые умерли за последние годы на территории непризнанных республик Донбасса, сообщает ИА «Страна.ua».

В СМИ отмечают, что украинские власти не получают официальных сведений о том, кто родился и умер в Донецкой и Луганской республиках. Поэтому они не могут исключить «мёртвые души» из списка избирателей.

В том числе в реестре остались фамилии лидера ДНР Александра Захарченко и Михаила Толстых, известного как «Гиви», которые погибли от терактов в Донецке.

Как сообщал «Русский мир», только три процента жителей России верят в то, что выборы президента на Украине будут проходить честно, а их результаты отразят реальную волю народа. Большая часть опрошенных не сомневается, что Киев сфальсифицирует результаты голосования. Чуть больше десяти процентов респондентов убеждены, что в ходе выборов возможны небольшие нарушения, но они не скажутся на результатах.

Более шестидесяти процентов знают о том, что на Украине в скором времени пройдут выборы, но не следят за новостями по этой теме.

Выборы главы государства на Украине назначены на 31 марта. Уже несколько месяцев лидерами борьбы остаются трое — действующий президент, лидер партии «Батькивщина» Юлия Тимошенко и артист Владимир Зеленский.
Метки:
выборы на Украине

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева