EN
 / Главная / Все новости / День матери отметили в Душанбе

День матери отметили в Душанбе

Мехриниссо Нагзибекова, Душанбе
11.03.2019

6 и 7 марта 2019 года в Русском центре Таджикского национального университета прошли торжества, посвящённые Дню матери, отмечаемому в Таджикистане 8 марта. Этот праздник в Таджикистане отмечается с 2009 года. «Образ матери был и остаётся олицетворением всего святого и вечного для нашей нации испокон веков», — неоднократно в своих выступлениях подчёркивал президент страны Эмомали Рахмон.

В начале праздничных мероприятий деканы факультетов русской филологии профессор Гафур Мухаметов и факультета языков Азии и Европы ТНУ Рустамхон Шодиев поздравили женщин и девушек с весенним праздником.

С докладом «Вклад женщин в развитие науки» выступила методист Русского центра Фарзона Собирова. «Следует с уверенностью сказать, что таджикские учёные представляют Таджикистан своими научными докладами в зарубежных странах, проводят научно-практические конференции по различным вопросам современной науки по всей стране и за её пределами», - отметила она в начале своего выступления. Основной темой её доклада была роль президента Таджикистана Эмомали Рахмона в повышении статуса женщин в обществе, защите их прав, равенстве женщин и мужчин, политической роли женщин, их активном участии в различных сферах науки.

Затем студенты ТНУ выступили с литературно-музыкальной композицией «Добрая, милая, нежная» на стихи русских и таджикских поэтов, пели песни, посвящённые матери, танцевали. Также состоялся конкурс «А ну-ка, девушки», в ходе которого команды состязались в конкурсе причёсок, демонстрировали свои танцевальные и театральные навыки, исполняли песни.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр ТНУ, 8 марта

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева