EN
 / Главная / Все новости / Мероприятия, посвящённые Международному дню родного языка, стартовали в Витебске

Мероприятия, посвящённые Международному дню родного языка, стартовали в Витебске

Екатерина Гусакова, Витебск
20.02.2019


В Витебском государственном университете имени П. М. Машерова стартовали мероприятия, посвящённые Международному дню родного языка «Твой мир – навек моя обитель». Проект реализуется Витебским культурно-просветительским молодёжным общественным объединением «Продвижение» при поддержке фонда «Русский мир».

21 февраля на базе университета состоится международная научно-практическая конференция «Феномен родного языка: философско-психологический, социокультурный и коммуникативно-лингвистический аспекты», в которой примут участие учёные из России, Украины, Белоруссии, Венгрии и Польши. На конференции будут затронуты вопросы влияния родного языка на формирование национально-культурной самобытности, личностного становления и межкультурного взаимодействия.

22 февраля пройдёт научно-методический семинар «Социокультурный феномен родного и неродного языков в лингвометодических практиках регионов Беларуси», посвящённый раскрытию познавательных, коммуникативных, эстетических возможностей родного русского языка. 

Также в рамках проекта «Твой мир – навек моя обитель» пройдёт три конкурса среди школьников и студентов:
  • «Славфест»: «Через культуру и искусство славян к мировым духовным ценностям: иностранные студенты читают произведения русских авторов»;
  • «Мой земляк в мировой культуре»;
  • «Мой родной язык – русский».
Победители будут награждены памятными призами.
Метки:
грант, русский язык, конференция

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева