EN
 / Главная / Все новости / Минобороны СССР рассекретило документы к 30-летию вывода войск из Афганистана

Минобороны СССР рассекретило документы к 30-летию вывода войск из Афганистана

Редакция портала «Русский мир»
15.02.2019

Специальный раздел, посвящённый выводу советских войск из Афганистана появился на сайте Министерства обороны России. Особую ценность разделу, названному «"Ограниченный контингент" людей долга и чести…», придают рассекреченные документы об истории частей и подвигах конкретных воинов. Помимо описания операций, которые выполняла советская армия, на сайте можно узнать, как относились к воинам местные жители, сообщает РИА «Новости».

Создание раздела приурочено к тридцатилетию со дня завершения вывода советских войск из Афганистана. Статьи в новом разделе начинаются с подробного описания, в котором рассказывается о том, что привело к необходимости участия Советского Союза в боевых действиях в Афганистане. Также передаётся ход боевых действий и наиболее важные этапы присутствия советского контингента в Афганистане.

В документах среди сотен фамилий участников боевых действий можно встретить учётные карточки некоторых известных лиц, например, генерал-лейтенанта Руслана Аушева, который впоследствии руководил Ингушетией, и генерала армии Виктора Дубынина, в 1992 году вставшего во главе Генерального штаба ВС.

Для историков и всех интересующихся событиями тех лет любопытными могут показаться опубликованные свидетельства взаимоотношений между советскими военнослужащими и мирными жителями Афганистана. В документы попала информация о том, что армия подарила одному из кишлаков трактор «Беларусь», а советские дети через военнослужащих передали подарки афганским сверстникам.
Метки:
война в Афганистане, российская армия

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева