EN
 / Главная / Все новости / Власти Таллина могут выделить больше денег «Тотальному диктанту»

Власти Таллина могут выделить больше денег «Тотальному диктанту»

Редакция портала «Русский мир»
06.02.2019


Власти эстонской столицы могут увеличить объём денежных средств, которые выделяются на проведение в городе «Тотального диктанта», сообщает ИА Sputnik.

По словам заместителя мэра Таллина Вадима Белобровцева, обычно администрация предоставляет порядка тридцати четырёх тысяч евро. Но в связи с выбором города столицей «Тотального диктанта» размер финансирования может и возрасти, считает чиновник. Он убеждён, что добиться такого статуса удаётся немногим. Вице-мэр добавил, что вопрос проведения всемирной образовательной акции пока не обсуждался городскими властями.

Белобровцев добавил, что участники таллинского «Тотального диктанта» в этом году соберутся на трёх площадках.

Как сообщал «Русский мир», столицей «Тотального диктанта — 2019» был избран Таллин, однако эта новость встретила критику эстонского министра. Урмас Рейнсалу призвал не проводить в Таллине «Тотальный диктант».

«Это мероприятие исходит не из филологических, а из политических мотивов, и в такой форме оно несёт идеологическую символическую ценность, которая не соответствует интересам Эстонии. Было бы разумно отказаться от проведения этой акции в Таллине», — написал он.

Уже несколько лет эстонская столица занимает первое место за рубежом по количеству участников «Тотального диктанта». Год назад их число достигло двух тысяч. Акция пользуется большой популярностью в этой балтийской республике. Ранее она проводилась, помимо столицы, в Маарду, Валге, Тарту и Нарве.
Метки:
Тотальный диктант

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева