EN
 / Главная / Все новости / «Ютуб» или «Ютьюб»? О языковых нормах рассуждают эксперты «Тотального диктанта»

«Ютуб» или «Ютьюб»? О языковых нормах рассуждают эксперты «Тотального диктанта»

Редакция портала «Русский мир»
01.02.2019

Проблемы динамики, вариативности и формирования языковой нормы стали предметом обсуждения на заседании круглого стола. Он состоялся в рамках международной научно-практической конференции «Тотальный диктант», сообщает ИА «Новосибирские новости». Традиционно форум принимает Новосибирск. Он проводится в седьмой раз при содействии фонда «Русский мир».

Количество участников круглого стола достигло двухсот пятидесяти. К ним присоединились как организаторы просветительской акции на местах, так и филологи-эксперты из тринадцати стран. Круглый стол состоялся в той самой аудитории Новосибирского государственного университета, где «Тотальный диктант» писали впервые.

Специалисты отметили, что сегодня бурные споры вызывают многочисленные заимствования из иностранных языков и вопросы их написания. Например, многие словари предписывают произносить «Ютьюб», но три четверти носителей русского языка говорят «Ютуб». Филологи полагают, что именно вторая версия вскоре станет языковой нормой.

По мнению Натальи Кошкарёвой, возглавляющей экспертный совет «Тотального диктанта», переживать о том, что какие-то слова имеют разные варианты написания, бессмысленно. Со временем станет понятно, что приживётся в языке. Она уверена, что всё произойдёт в естественном порядке. А многие слова так никогда и не попадут в словари и будут существовать исключительно в разговорном стиле.

Правила создают не филологи. Ведь сколько ни настаивали русисты, что слово «кофе» — мужского рода, оно многими упорно употреблялось в среднем роде, и сейчас это считается допустимым. Так что задача экспертов — наблюдать и давать рекомендации.

Участники конференции даже сели за парты и сами написали «Тотальный диктант» под диктовку автора текста Павла Басинского. Такие тренировки нужны, чтобы понять, как улучшить итоговый вариант.
Метки:
Тотальный диктант, конференция

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева