EN
 / Главная / Все новости / Русскую школу под Нарвой хотят полностью перевести на эстонский язык

Русскую школу под Нарвой хотят полностью перевести на эстонский язык

Редакция портала «Русский мир»
30.01.2019


Руководство школы в посёлке Синимяэ, расположенном в самом русскоязычном регионе Эстонии (с центром в Нарве), на следующей неделе обсудит с местными жителями и родителями учеников возможный переход обучения в школе на эстонский язык, сообщает Sputnik. Представители русской общины региона опасаются за судьбу школьников, которые из-за недостаточного знания эстонского языка могут оказаться в образовательной изоляции.

По словам директора Синимяэской школы Йоэля Гулявина, о переходе на эстонский язык в учебном заведении задумались как раз таки для помощи русскоязычным ученикам. Директор сообщил, что его беседа с учениками девятых классов показала, что они плохо знают эстонский язык. Гулявин сделал вывод: перевод обучения полностью на эстонский язык поможет школьникам быстрее овладеть государственным языком. Директор оговорился, что перемены затронут будущих первоклассников, а нынешние ученики продолжат обучаться по прежним программам.

Перевод обучения на эстонский язык проходит в этой балтийской стране русле государственной политики. Количество школ, в которых можно обучаться на русском языке, сокращается год от года и сегодня составляет 74 учебных заведения на всю Эстонию. Закон о повсеместном переводе школ на государственный язык пока не принят, но президент страны Керсти Кальюлайд уже заявила, что в ближайшие годы эстоноязычная система охватит все школы страны.

Ведущие политики России неоднократно обращали внимание международного сообщества на ущемления прав русскоязычных жителей стран Балтии в области получения образования. Министр иностранных дел России Сергея Лавров высказал мнение, то перевод русских школ Эстонии на государственный язык приведёт к постепенной ассимиляции русскоязычного меньшинства.

Метки:
русская школа Эстонии, Прибалтика

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева