RUS
EN
 / Главная / Все новости / Двуязычный сборник произведений Льва Толстого представили в Венгрии

Двуязычный сборник произведений Льва Толстого представили в Венгрии

Редакция портала «Русский мир»
21.12.2018

Фото: shkolazhizni.ruДвуязычный сборник произведений Льва Толстого представили в Венгрии, сообщает ИА «Тульские новости». Презентация книги, в которую вошли повесть «Кавказский пленник» и рассказ «После бала», состоялась в Дебреценском университете. Издание подготовлено при участии Тульского государственного педагогического университета. На венгерский язык оба произведения перевели в Институте славистики Дебреценского университета. 

Как рассказали в вузе, книга будет полезна читателям из обеих стран. Она представляет собой параллельный текст на русском и венгерском с комментариями, которые помогут понять трудные для современных читателей фрагменты. Сборник иллюстрирован графическими рисунками.

Выпуск издания посвящён юбилею Льва Толстого. Как сообщал «Русский мир», в этом году со дня рождения великого писателя исполнилось 190 лет. Первая презентация книги прошла в Туле, когда на родине классика русской литературы широко отмечали его день рождения. 

Выходу книги в свет помог депутат Госдумы Николай Петрунин. Он отметил, что работа над сборником стала ещё одним свидетельством, что интерес к творчеству Толстого не ослабевает. Парламентарий убеждён, что совместные проекты помогают развитию дружеских отношений между Россией и Венгрией, формированию интереса к изучению русского языка.
Метки:
русская литература, Лев Толстой

Новости по теме

Новые публикации

В этом году День города в Донецке – 25 августа – будет особенным: город празднует 150 лет со дня основания. Из Москвы на юбилейные мероприятия приедет большая делегация – в том числе представители общественной организации «Землячество донбассовцев». О том, каким образом московское землячество помогает Донбассу, рассказывает первый заместитель председателя правления этой общественной организации Пётр Акаёмов.
История, исторические факты – вещи, сами по себе неудобные для тех недобросовестных политиков, которые пытались изменить и переписать прошлое в угоду собственным воззрениям и соответствующей конъюнктуре. Так получилось, что правда о существовании русин всячески замалчивалась или даже намеренно искажалась в тех государствах, которые в то или иное время владели этим краем.