Особенности русского дискурса проанализировали в Гранаде
Бенами Баррос, Гранада
17.12.2018
3 – 5 декабря на переводческом факультете Гранадского университета прошёл семинар, посвящённый анализу и визуализации русского дискурса. Данное мероприятие было организовано проектом медиа-лаборатории Гранадского университета и Русским центром при содействии переводческого факультета.
Было зачитано девять докладов, посвящённых анализу политического дискурса. В семинаре приняли участие и осветили отдельные темы, связанные с данным циклом: писатель и политолог Карлос Тайбо, профессор Рикардо Мартин де ла Гвардия, профессор Гранадского университета и руководитель Русского центра Энрике Керо Хервилья, доцент Гранадского университета Симон Суарес, доцент Татьяна Копылова, преподаватель и кандидат социологических наук Хуан Мигель Вальдера, преподаватель Франсиско Вильегас, кандидат филологических наук Лилия Килина, магистр в области социологии Хавьер Кантон, выпускник Гранадского университета и участник нескольких научно-исследовательских групп Венсеслао Арройо, а также научный сотрудник и преподаватель Бенами Баррос.
Гости остались довольны мероприятием и поблагодарили создателей данного цикла за предоставление столь интересной и познавательной информации.
Кроме того, с 13 по 15 ноября на факультете гуманитарных наук и философии и переводческого факультета Гранадского университета прошёл семинар, темой которого являлось рассмотрение испанского и русского языков в контексте межкультурной коммуникации.
Данное мероприятие было организовано Гранадским университетом и Русским центром совместно с Казанским федеральным университетом.
Представители Казанского федерального университета, Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова, Российского университета дружбы народов и Воронежского государственного университета выступили с докладами, посвящёнными межкультурной коммуникации между Россией и Испанией, в которых они осветили трудности и особенности, возникающие при взаимодействии культур.