EN
 / Главная / Все новости / Послы русского языка работают в трёх городах Армении

Послы русского языка работают в трёх городах Армении

Редакция портала «Русский мир»
27.11.2018



Двадцать четыре волонтёра из разных регионов России приехали в Армению в рамках международной программы «Послы русского языка в мире». На протяжении полутора недель волонтёры будут проводить занятия в школах, вузах, детских садах и лагерях Еревана, Аштарака и Ванадзора. В рамках занятий российские добровольцы не только обучают правилам русского языка, но также рассказывают о русской культуре и истории России, о волонтёрском движении, сообщает «Verelq».

Образовательно-культурная экспедиция родилась в 2015 году и с тех пор приобрела традиционный статус. Акцию поддерживают местные власти, педагоги-русисты, а также сами ученики и их родители. В программе мероприятий, проводимых «послами русского языка», пройдут концерты, встречи и круглые столы со сверстниками, в рамках которых молодёжь двух стран обсудит развитие волонтёрского движения.

Проект имеет несомненное образовательное значение — уроки русского языка волонтёры готовят при поддержке специалистов Института Пушкина. В ходе проекта «Послы русского языка в мире» филологи и педагоги проведут серию семинаров для коллег из армянских школ. Дети из школы Ванадзора, куда «послы» приезжают регулярно, минувшим летом стали участникам международной смены по русскому языку в детском центре «Артек».

Школы и курсы русского языка пользуются спросом в Армении. Как сообщал ранее «Русский мир», Дни русского языка в Армении собрали более тысячи участников. В стране убеждены в том, что знание русского языка увеличивает шансы на поступление в российские вузы и повышает конкурентоспособность специалиста.

Метки:
СНГ, соотечественники

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева