RUS
EN
 / Главная / Все новости / Памятник русским героям Битвы народов открыли в Германии после реставрации

Памятник русским героям Битвы народов открыли в Германии после реставрации

Редакция портала «Русский мир»
12.11.2018

Фото: Сражение при Лейпциге. Раскрашенная гравюра К.Г. Раля по оригиналу И.А. Клейна. 1-я четв. XIX в.


Торжественная церемония открытия памятника русским героям Битвы народов генералу Неверовскому и майору Сытину состоялась сегодня, 12 ноября, в немецком городе Галле, расположенном неподалёку от Лейпцига.

Монумент установлен на захоронении воинов, торжество приурочено к юбилею битвы при Лейпциге. В этом году с этого события прошло двести пять лет, пишет «Берлинский телеграф».

Проект восстановительных работ поддержали власти российской столицы, а также генеральное консульство РФ в Лейпциге. Гости из Москвы и российские дипломаты приняли участие в церемонии. К ним присоединились представители городской администрации, местные жители и соотечественники.

Напомним, Битва народов считается самым крупным сражением в череде Наполеоновских войн. Она состоялась под Лейпцигом в 1813 году.

В память о Битве народов столетие спустя в этом немецком городе был основан Свято-Алексиевский храм-памятник Русской Славы. Проект храма подготовил петербургский архитектор В. А. Покровский. Историческое здание уже давно заняло особое место среди памятников культуры немецкого города.

В 1945 году по приказу маршала Жукова памятник, серьёзно пострадавший в период Второй мировой войны от бомбёжек, был отремонтирован советскими солдатами и лейпцигскими рабочими.

С 1990 года власти Лейпцига проводили работы по усовершенствованию и улучшению внутренних систем храма, поддерживая при этом исторический облик здания и окружающей его территории.
Метки:
памятник

Новости по теме

Новые публикации

В эти дни русскоязычные школьники Швеции начинают подготовку ко Дню русского языка, который уже несколько лет отмечается в этой стране 6 июня по инициативе председателя Ассоциации русских учителей Швеции Светланы Парминг. Корреспондент «Русского мира» побывала виртуально на одном из её уроков и поняла, что они гораздо шире простого изучения языка и даже во многом дополняют шведскую школьную программу.
Голландское издательство «Оршхот» недавно завершило работу над собранием сочинений Бориса Пастернака, выпустив последний, четвёртый, том, содержащий, в основном, письма поэта. Письма Пастернака перевела славист Петра Кувйе, написавшая предисловие к выпущенному тому. Об этом читателям сообщила газета NRC 15 февраля в большой статье редактора Михеля Крилаарса, озаглавленной «Он не боялся писать Сталину».