EN
 / Главная / Все новости / В Грузии выпустили книгу о том, как страна сделала Максима Горького писателем

В Грузии выпустили книгу о том, как страна сделала Максима Горького писателем

Редакция портала «Русский мир»
20.10.2018



Книга о Максиме Горьком «Толчок, который сделал из бродяги литератора», стала двадцать пятым изданием литературной серии «Русские в Грузии», которую с 2014 года выпускает Международный культурно-просветительский союз «Русский клуб». Название было подсказано самим писателем, который не раз бывал в Грузии и считал, что благодаря ей превратился из бродяги в литератора, сообщает сайт Всемирного координационного совета российских соотечественников, проживающих за рубежом.

По подсчётам автора книги, члена Союза писателей Грузии, Горький бывал в этой кавказской стране пять раз. Здесь у него было много друзей, которые прошли с ним через всю жизнь. Творческие впечатления, полученные в Грузии, вошли в произведения писателя. Кроме того, здесь было впервые опубликован его рассказ «Макар Чудра», сделавший Горького одним из самых известных и читаемых авторов дореволюционной России. Писатель отмечал величественную природу Грузии и гостеприимство её жителей, которые помогли Алексею Пешкову найти своё призвание и стать писателем Максимом Горьким.


Весной этого года в России, Грузии и других странах мира отметили 150-летие писателя.

С Грузией связана судьба многих русских классиков — Пушкина, Лермонтова, Толстого и других. Один из ярчайших русских поэтов XX века Владимир Маяковский родился в Грузии. В селе Багдати работает музей Маяковского и установлен памятник поэту. «Русский мир» сообщал о проведении в октябре в Грузии эко-арт фестиваля Владимира Маяковского.
Метки:
Максим Горький, русская литература

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева