EN
 / Главная / Все новости / Ольга Васильева: Конгресс РОПРЯЛ — крупнейшее событие в жизни отечественной русистики

Ольга Васильева: Конгресс РОПРЯЛ — крупнейшее событие в жизни отечественной русистики

Редакция портала «Русский мир»
12.10.2018



Крупнейшим событием в жизни отечественной русистики в 2018 году назвала Конгресс российского общества преподавателей русского языка и литературы министр просвещения Ольга Васильева. Об этом она сказала в своём послании к участникам и организаторам форума.

«Уверена, что собравшиеся сегодня в Уфе учителя-словесники, университетские преподаватели, академические исследователи, методисты, представители органов власти, издатели учебной литературы вносят свою неоценимую лепту в решение самых актуальных вопросов функционирования русского языка в современной России и за её пределами», — говорится в послании.

«Вы обеспечиваете высокий научный статус конгресса, задавая магистральные тренды современной русистики, — подчеркнула Ольга Васильева. — Эта площадка стала действенной формой международного гуманитарного сотрудничества, поддержания и развития межнационального общения, межкультурного диалога и презентации достижений региональных научных школ».

Министр просвещения пожелала коллегам успешной и плодотворной работы, а также интересных встреч. «Уверена, что Конгресс пройдёт на высоком научном и организаторском уровне и станет крупнейшим событием в жизни отечественной русистики в 2018 году», — отметила глава ведомства.

Как сообщал «Русский мир», форум начал работать сегодня, 12 октября, в Уфе. Приветственное послание его участникам направил Президент РФ Владимир Путин. Главной темой конгресса стала «Динамика языковых и культурных процессов в современной России». Среди его участников лингвисты, филологи и педагоги.
Метки:
образование, конгресс, РОПРЯЛ, Уфа, Владимир Путин

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева