EN
 / Главная / Все новости / Островки сотрудничества. Фестиваль Европейского кино в Томске посетил посол ЕС в России

Островки сотрудничества. Фестиваль Европейского кино в Томске посетил посол ЕС в России

Редакция портала «Русский мир»
08.10.2018



«Островками сотрудничества» назвал совместные культурные проекты и гуманитарные акции России и Евросоюза посол организации Маркус Эдерер, ставший участником церемонии открытия фестиваля Европейского кино в Томске. В рамках визита посол ЕС в России встретился с представителями бизнеса, образовательной сферы и студентами вузов Томска, сообщает ТАСС.

По словам Эдерера, целью визита в один из центов Сибири стало расширение сотрудничества в различных сферах. Особо он отметил важность гуманитарных контактов — в межрегиональном и трансграничном сотрудничестве, проекты в сфере науки и образования, студенческие обмены. Встречи с бизнесменами, руководителями российских университетов и студентами он назвал интересными. Посол отметил, что отношения между Россией и Евросоюзом остаются сложными, но они должны основываться на прагматизме, в особенности в сферах, в которых есть обоюдный интерес.

Фестиваль Европейского кино будет проходить в Томске в течение двенадцать дней. Зрители увидят фильмы из пятнадцати стран, в том числе номинанты на «Оскар» и лауреаты других кинопремий. В программе художественные и документальные картины, а также мюзиклы, мультипликационные фильмы и так далее. Картины демонстрируются на языке оригинала с русскими субтитрами. Вход на все сеансы свободный.

Метки:
сотрудничество, Евросоюз

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева