РПЦ выложила в Сеть документы XVII века о воссоединении с Киевской метрополией
Редакция портала «Русский мир»
17.09.2018
Исторические материалы, касающиеся воссоединения Киевской митрополии с Московским патриархатом, которое произошло в семнадцатом столетии, начали выкладывать в сеть.
Все желающие могут с ними ознакомиться на сайте церковно-научного центра «Православная энциклопедия», сообщает ТАСС. На сегодняшний день доступно порядка сотни различных документов.
Инициаторы создания электронной библиотеки убеждены, что она поможет разъяснить ситуацию, которая складывается на сегодняшний день вокруг православной церкви на Украине.
Все желающие могут с ними ознакомиться на сайте церковно-научного центра «Православная энциклопедия», сообщает ТАСС. На сегодняшний день доступно порядка сотни различных документов.
Инициаторы создания электронной библиотеки убеждены, что она поможет разъяснить ситуацию, которая складывается на сегодняшний день вокруг православной церкви на Украине.
В центре пояснили: в интернете появились множество материалов, которые не вполне соответствуют исторической правде. Поэтому в открытом доступе выложены документы, относящиеся к этой теме. Некоторые из них уже публиковались, а другие будут представлены впервые. Часть их можно увидеть в оригиналах, часть представлена в современной русской графике.
Материалы охватывают и более ранние события, которые связаны с историческими предпосылками этого воссоединения. Закончится публикация материалов не позднее начала следующего года.
Электронная библиотека будет обновляться и дополняться, снабжаться комментариями и пояснениями.
Как сообщал «Русский мир», на Украине началась работа по подготовке к созданию «местной независимой церкви». По мнению представителей Русской православной церкви, действия Константинопольского патриархата вызваны желанием исторического реванша, а также стремлением утвердиться как центр мирового православия.
Новости по теме
Новые публикации
Знай русский! В меру сил или по мере сил? 23.04.2024
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?