EN
 / Главная / Все новости / Украинские дипломаты в ООН борются с правилами русского языка

Украинские дипломаты в ООН борются с правилами русского языка

Редакция портала «Русский мир»
28.08.2018

Руководитель постоянного представительства Украины при ООН Владимир Ельченко начал борьбу с русской службой переводов, передаёт Федеральное агентство новостей. Высокопоставленный дипломат жалуется, что переводчики работают в соответствии с правилами русского языка. 

Украинскому постпреду не нравится, что они употребляют сочетание «на Украине». По его словам, четыре года назад он смог добиться, чтобы вместо этого употребляли слова «в Украине». Но вдруг оказалось, что несколько месяцев назад этот вопрос появился вновь. 

Представителю киевской власти кажется, что «сидят люди и ищут, где бы написать “на”». Объяснения переводчиков, что это отвечает литературным нормам языка, дипломата не удовлетворили. 

Справочно-информационный портал «Грамота.ру» поясняет, что литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать «на Украине», — результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. По мнению специалистов, «сочетаемость предлогов “в” и “на” с определёнными словами объясняется исключительно традицией». Литературная норма не может измениться в один момент по политическим мотивам.
Метки:
статус русского языка

Новости по теме

Новые публикации

Приближается 79-я годовщина победы над немецким фашизмом – День Победы 9 мая. В преддверии годовщины великого дня посол России в Германии С. Ю. Нечаев ответил на вопросы.
Цветаева