EN
 / Главная / Все новости / В Дрездене провели вебинар с Президентской библиотекой Санкт-Петербурга

В Дрездене провели вебинар с Президентской библиотекой Санкт-Петербурга

Виталий Колесник, Дрезден
24.08.2018


Русский центр Немецко-русского института культуры в Дрездене второй год успешно сотрудничает с Президентской библиотекой из города-побратима Санкт-Петербурга. Делегации Президентской библиотеки традиционно принимают участие в памятных мероприятиях ко Дню защитника Отечества 23 февраля, проводят рабочие встречи в государственных и городских архивах Саксонии. В планах – проведение совместной выставки, посвящённой истории Группы советских войск в Германии.

В информационно-методическом вебинаре «Наследие С. М. Прокудина-Горского (к 155-летию со дня рождения) и династии Булла» в режиме конференц-связи приняли участие более тридцати информационных партнёров, среди которых библиотеки, институты и районные отделы образования из различных российских регионов.


С приветственным словом к участникам обратились директор (по внешним связям) Президентской библиотеки  Алексей Воробьёв, генеральный консул РФ в Лейпциге Андрей Дронов, председатель правления Немецко-русского института культуры в Дрездене д-р Вольфганг Шелике.

Значение творческого наследия пионеров русской фотографии в своих выступлениях нам помогли раскрыть библиограф отдела обслуживания пользователей Президентской библиотеки  Наталья Аскольская, научный сотрудник выставочного отдела Президентской библиотеки Ольга Головина и представитель фонда исторической фотографии имени Карла Буллы Юрий Светов.

Видеозапись вебинара «Наследие С. М. Прокудина-Горского (к 155-летию со дня рождения) и династии Булла» можно посмотреть здесь


Кроме того, в рамках фестивальной недели одного из самых больших в Германии городских праздников – Дня Дрездена, сотрудники Немецко-русского института культуры и Русского центра провели встречи с гостями из России. В саксонской столице побывали народная артистка России Валентина Талызина, кандидат в президенты России 2018 г., экс-депутат Государственной думы Сергей Бабурин, руководитель представительства Россотрудничества в Берлине Павел Извольский.


Гости познакомились с деятельностью Института, отдали дань памяти воинам, покоящимся на Советском воинском кладбище, провели встречу с общественностью, приняли участие в экскурсии «Русское культурное наследие в Дрездене», передали в дар библиотеке им. Ф. М. Достоевского десятки наименований редких изданий. Для народной артистки России Валентины Талызиной знакомство с Саксонией не ограничилось посещением её столицы: по приглашению генерального консула России в Лейпциге она провела свой творческий вечер в  Генеральном консульстве Российской Федерации. Во время переговоров с правлением Немецко-русского института культуры обсуждались темы развития сотрудничества с Омским государственным университетом им. Ф. М. Достоевского, Русских кинонедель в Дрездене, проведению в Дрездене при поддержке фонда «Русский мир» Международного конгресса к 200-летию со дня рождения Ф. М. Достоевского в 2021 году.


Несмотря на жару, дрезденский городской фестиваль собрал в этом году рекордное количество участников – более пятисот тысяч человек. Многие фестивальные мероприятия проходили в ареале саксонского земельного парламента – ландтага, неподалеку от памятника Ф. М. Достоевскому, открытого в 2006 году президентом России В. В. Путиным, канцлером ФРГ А.Меркель и премьер-министром Саксонии Г. Мильбрадтом. Русский центр Немецко-русского института культуры развернул у памятника, находящегося в собственности нашей общественной организации, выставку «Русские следы в Дрездене», которая вызвала большой интерес у дрезденцев и гостей города. Наши соотечественники и их дети принимали активное участие в городском празднике.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Дрездене, сотрудничество

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева