EN
 / Главная / Все новости / В городах Киргизии началась Неделя российского кино

В городах Киргизии началась Неделя российского кино

Редакция портала «Русский мир»
19.07.2018

Неделя российского кино стартует сегодня, 19 июля, в Киргизии. Фильмы отечественных кинематографистов увидят жители двух городов — Канта и Чолпон-Аты, сообщает портал «Россия в Киргизии». К ним присоединятся и российские военные, которые служат на авиационной базе в Канте. Фестиваль начнётся с показа ленты «Со дна вершины».

Торжественная церемония открытия кинофорума запланирована на завтра, она состоится в Чолпон-Ате. В её рамках покажут ленту «Первый учитель», показ приурочат к юбилею Чингиза Айтматова, которому в этом году исполнилось бы 90 лет. Лента снята по его одноимённой повести в начале шестидесятых годов. В качестве режиссёра-постановщика выступал Андрей Кончаловский, главную роль сыграла Наталья Аринбасарова. Она и представит картину в Киргизии. 

Вместе с ней в творческую делегацию России вошли другие творческие деятели. В том числе Сергей Пускепалис, Павел Шевандо и другие. 

В рамках фестивальной афиши можно будет увидеть «Карп отмороженный», «Танки», «Чистое искусство». Финальную точку поставит фильм «Собибор». Это дебют Константина Хабенского в роли режиссёра. Картина рассказывает историю единственного успешного побега из нацистского лагеря смерти. Хабенский также сыграл главную роль — советского офицера, который возглавил восстание. 

Фестиваль российских фильмов в киргизских городах уже превратился в традицию. Он даёт возможность познакомиться с новинками отечественного кинематографа. Фестиваль способствует укреплению связей между двумя странами в сфере культуры.
Метки:
СНГ, Хабенский, Собибор

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева