EN
 / Главная / Все новости / Родители русских детей ищут возможность обучать их дистанционно в российских школах

Родители русских детей ищут возможность обучать их дистанционно в российских школах

Редакция портала «Русский мир»
09.06.2018



Русские семьи в Латвии стали всё чаще задумываться о возможности обучения детей на дому. Это позволит школьникам получать знания на родном языке и избавит их от стресса посещения школ, в которых их будут заставлять говорить и думать на государственном — латышском, языке, сообщает РИА «Новости».

Возможность домашнего обучения стала одной из главных тем группы в социальной сети Facebook. Среди самых актуальных вопросов — юридические аспекты обучение школьников дистанционно в учебных заведениях России. В частности, не будут ли латвийские власти накладывать штрафы на родителей за то, что дети не ходят в местные школы. С другой стороны, семьи также беспокоятся, возможно ли будет продолжить высшее образование в Латвии или другой стране Европейского союза, если аттестат о среднем образовании будет выдан российской школой.

Как сообщал портал «Русский мир», в начале апреля президент Латвии подписал изменения закона, согласно которым фактически уничтожаются школы с русским языком образования. Это решение властей вызвало негативную реакцию со стороны русскоязычных жителей республики. Они убеждены, что это нарушает их право на получение среднего образования на родном языке. В Риге и других городах Латвии уже прошло несколько митингов против перевода всех школ на государственный язык обучения. Также было проведено Вселатвийское родительское собрание. В ответ на это власти республики арестовали двух правозащитников, а против ещё нескольких общественных деятелей, в том числе политика Татьяны Жданок, были возбуждены уголовные дела.
Метки:
российские соотечественники, русские школы, права человека, Рига

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева