EN
 / Главная / Все новости / Новое правительство Италии обсудит статус Крыма

Новое правительство Италии обсудит статус Крыма

Редакция портала «Русский мир»
08.06.2018



Итальянские власти готовы обсудить статус Крымского полуострова, заявил заместитель главы правительства Маттео Сальвини. По его словам, это дело внешнеполитического ведомства, но, подчеркнул, политик, «мы будем обсуждать всё», сообщает РИА «Новости».

Вице-премьер также допустил возможность наложения Римом вето на продление действий санкционных мер, которые были введены в отношении России за вхождение Крыма в состав страны.

Вопрос продления санкций будет обсуждаться на заседании Совета Евросоюза. Оно состоится 23 июня.

Сальвини уверен, что вовсе не Россия представляет собой основную угрозу для НАТО. Премьер добавил, что если Североатлантический альянс действительно является оборонительным, то он должен защищать европейские страны от настоящих опасностей, исходящих в первую очередь с юга, а не от мнимых, с востока.

Напомним, итальянские политики уже не раз говорили о необходимости снятия санкций. По их мнению, они совершенно бесполезны.

Некоторое время назад была опубликована программа деятельности нового правительства, которое сформировали партии «Лига Севера» и «Пять звёзд». В ней говорится о соглашении с американским альянсом в качестве союзника. При этом Италия выступает за открытые отношения с Российской Федерацией, поскольку та является не угрозой, а крайне важным экономическим партнёром. Кроме того, без участия РФ невозможно решить региональные конфликты в Сирии, Ливии и Йемене.

Метки:
санкции, Крым

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева