RUS
EN
 / Главная / Все новости / «Читаем стихи Высоцкого»

«Читаем стихи Высоцкого»

Светлана Агошкова, Варшава
06.06.2018


27 мая 2018 года в Варшаве прошло награждение победителей и участников литературной акции «Читаем стихи Высоцкого». 

На сцене Российского центра науки и культуры в Варшаве в рамках Международного фестиваля песни Владимира Высоцкого прошло награждение победителей в литературной акции – флешмобе «Читаем стихи Высоцкого и его современников». Его проводили в рамках просветительского проекта «Студенческие дневники о Высоцком и его времени», который реализуется при поддержке фонда «Русский мир». Заявки присылали не только польские любители поэзии Высоцкого, но и люди из России и Белоруссии. 

Жюри, в которое вошли представители Международного фестиваля искусств «Времена Высоцкого и Окуджавы», определилось с победителями, хотя было сложно выбирать, ведь правила были очень простыми и участники проявили фантазию при выборе произведения и способе передачи: кто-то читал с листа, кто-то – по памяти, кто-то решил использовать музыкальное сопровождение. 

Победителем студенческого проекта стал самый молодой его участник, которому на момент исполнения произведения было 5 лет, – Юрий Павлов (Орёл, Россия), второе место заняла Вероника Альхоури (Варшава, Польша), третья награда также уехала в Орел – к студентке Орловского института культуры и искусств – Алине Комяженковой. 

Несмотря на то, что официальный конкурс закончился, читать стихи Высоцкого будут до окончания проекта, т. е. до осени, когда будет проведён круглый стол, завершающий этот просветительский проект.

Метки:
грант, Владимир Высоцкий, фестиваль, конкур

Новости по теме

Новые публикации

21 февраля весь мир отмечает Международный день родного языка, провозглашённый ЮНЕСКО с целью содействия языковому и культурному разнообразию и многоязычию. С 2018 года Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина реализует научный проект «Параметрическое описание языков РФ». Участники проекта Антон Циммерлинг и Олег Беляев рассказывают о своих исследованиях.
Японка Юми выучила русский язык, переехала жить в Россию и объездила весь Урал, потому что в детстве её мама читала ей сказы русского писателя Павла Бажова по-японски. Очарование мира малахитовых мастеров, изумрудных ящерок и горных волшебниц не теряется при переводе на иероглифы или арабскую вязь. Ежегодно в дом-музей Павла Бажова, расположенный в Екатеринбурге, приезжают гости из многих стран мира. «Я лично знаю человек пять, которые переехали на Урал из-за Бажова и его сказов», – рассказала корреспонденту «Русского мира» директор музея Екатерина Кислова.