RUS
EN
 / Главная / Все новости / Соотечественники провели в Гуанчжоу детский фестиваль «Радуга талантов»

Соотечественники провели в Гуанчжоу детский фестиваль «Радуга талантов»

Редакция портала «Русский мир»
05.06.2018

Фото: ВКСРСФестиваль детского творчества «Радуга талантов» состоялся в китайском городе Гуанчжоу. Он проходил под девизом «Дружат дети на планете» уже во второй раз в честь Дня защиты детей, сообщает портал Всемирного координационного совета организаций российских соотечественников

Инициатором проведения фестиваля выступила российская соотечественница Юлия Губина. Организовать праздник для детей помогли Генеральное консульство РФ в Гуанчжоу, женское сообщество «Ледитайм» и детский клуб «Знайка».

В мероприятии приняли участие несколько десятков человек не только из Гуанчжоу, но и из других окрестных городов. К ним присоединились ученики русской школы «Формула». Самым младшим участникам исполнилось только четыре года, самому старшему — двенадцать лет. 

В рамках фестиваля определили лучших музыкантов, певцов, артистов, художников и юных мастеров народных промыслов. На празднике работали развлекательные зоны для детей, были организованы мастер-классы по рисованию и прикладному творчеству. Открыли и спортивную зону, где можно было встретиться с героем мультфильма львом Бонифацием. Все дети получили за участие в фестивале памятные награды.

Прошла благотворительная ярмарка «Твори добро!». Все полученные средства передадут детям, находящимся на лечении в китайских больницах.
Метки:
российские соотечественники, дети, фестиваль, Гуанчжоу

Новости по теме

Новые публикации

21 февраля весь мир отмечает Международный день родного языка, провозглашённый ЮНЕСКО с целью содействия языковому и культурному разнообразию и многоязычию. С 2018 года Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина реализует научный проект «Параметрическое описание языков РФ». Участники проекта Антон Циммерлинг и Олег Беляев рассказывают о своих исследованиях.
Японка Юми выучила русский язык, переехала жить в Россию и объездила весь Урал, потому что в детстве её мама читала ей сказы русского писателя Павла Бажова по-японски. Очарование мира малахитовых мастеров, изумрудных ящерок и горных волшебниц не теряется при переводе на иероглифы или арабскую вязь. Ежегодно в дом-музей Павла Бажова, расположенный в Екатеринбурге, приезжают гости из многих стран мира. «Я лично знаю человек пять, которые переехали на Урал из-за Бажова и его сказов», – рассказала корреспонденту «Русского мира» директор музея Екатерина Кислова.