EN
 / Главная / Все новости / Победитель чемпионата по чтению вслух отправится на стартовый матч чемпионата мира по футболу

Победитель чемпионата по чтению вслух отправится на стартовый матч чемпионата мира по футболу

Редакция портала «Русский мир»
02.06.2018



Финальный тур чемпионата по чтению вслух «Открой рот» состоялся в Москве, сообщает портал Года литературы. Он прошёл в рамках книжного фестиваля «Красная площадь». За победу боролись восемь финалистов региональных этапов.

В первом туре конкурсанты читали фрагменты из книг писателей, которые отмечают юбилей в 2018 году. Прозвучали строчки Высоцкого, Солженицына, Горького, Ерофеева, Тургенева и других. Каждому из чтецов отводилась для выступления одна минута. Темой второго тура стали произведения поэтов-юбиляров. После третьего тура, где в центре внимания оказались книги лауреатов премии «Ясная Поляна», осталось только четверо претендентов на победу.

На последнем этапе осталось две участницы. Они читали по ролям «Разговор с медведем» Николая Заболоцкого.

По словам членов жюри, им пришлось очень трудно остановить выбор на одной из них, так как обе читали просто великолепно. В итоге лучшей стала Екатерина Романцева из Твери. В подарок она получила книги Вознесенского и Маяковского. А в качестве главной награды ей достался билет на стартовый матч мирового футбольного первенства.

Впервые чемпионат по чтению «Открой рот» прошёл в 2011 году. В нём могут принять участие все желающие, которым уже исполнилось 18 лет. По правилам чемпионата, участники без подготовки с листа читают в течение минуты заготовленный организаторами текст, а жюри оценивает технику и артистизм чтения.

Метки:
конкурс чтения вслух

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева