Знай русский! В меру сил или по мере сил? 23.04.2024
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций? Русский театр в Стамбуле взялся за постановку Михаила Булгакова
Редакция портала «Русский мир»
16.05.2018
Театр-студия «Д.О.С.Т.» российских соотечественников, который работает в Стамбуле, начал работать над новой постановкой. Режиссёр Олеся Дэсте, которая возглавляет студию, намерена поставить пьесу Михаила Булгакова «Зойкина квартира». В спектакле участвует весь состав труппы. Премьера назначена на конец осени, сообщает портал Ассоциации русскоязычных театральных деятелей зарубежья.
Соотечественники организовали театр-студию в 2016 году. В первый раз артисты «Д.О.С.Т.» вышли на сцену полтора года назад. Они сыграли спектакль «Фёдоръ» по мотивам книг Достоевского. В их репертуаре — комедия Эрдмана «Мандат», а также постановка по повести Васильева «А зори здесь тихие...» и другие.
К юбилею Октябрьской революции они реализовали проект «Русские эмигранты. Связь времён» о первой волне русской эмиграции во время революции 1917 года и современном эмиграционном потоке Константинополь — Стамбул.
Название было выбрано не случайно: создатели студии решили напомнить о русском писателе Фёдоре Достоевском и таких словах как «достояние», «достоинство», «достоверность». Кроме того, «дост» по-турецки означает «лучший друг».
В театре выступают непрофессиональные актёры самого разного возраста. В том числе выходцы не только из России, но и с Украины, из Молдавии, Казахстана, Латвии, других республик бывшего Советского Союза, а также местные жители.
Соотечественники организовали театр-студию в 2016 году. В первый раз артисты «Д.О.С.Т.» вышли на сцену полтора года назад. Они сыграли спектакль «Фёдоръ» по мотивам книг Достоевского. В их репертуаре — комедия Эрдмана «Мандат», а также постановка по повести Васильева «А зори здесь тихие...» и другие.
К юбилею Октябрьской революции они реализовали проект «Русские эмигранты. Связь времён» о первой волне русской эмиграции во время революции 1917 года и современном эмиграционном потоке Константинополь — Стамбул.
Название было выбрано не случайно: создатели студии решили напомнить о русском писателе Фёдоре Достоевском и таких словах как «достояние», «достоинство», «достоверность». Кроме того, «дост» по-турецки означает «лучший друг».
В театре выступают непрофессиональные актёры самого разного возраста. В том числе выходцы не только из России, но и с Украины, из Молдавии, Казахстана, Латвии, других республик бывшего Советского Союза, а также местные жители.
Новости по теме
Новые публикации
Иммануил Кант и его завещание человечеству 22.04.2024
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции русским офицерам.