RUS
EN
 / Главная / Все новости / В Вероне объявили имена финалистов литературной премии «Радуга»

В Вероне объявили имена финалистов литературной премии «Радуга»

Полина Чунина, Верона
15.05.2018


15 мая 2018 года в Вероне были объявлены имена 20 финалистов премии «Радуга» – итало-российского литературного конкурса для молодых писателей и переводчиков в возрасте от 18 до 35 лет, который проходит уже в IX раз. Организаторами являются ассоциация «Познаем Евразию» и Русский центр в Вероне. 

Победители конкурса будут объявлены 29 июня в Иркутске и, помимо публикации их произведений в двуязычном литературном альманахе, издаваемом ассоциацией «Познаем Евразию», будут награждены денежными премиями. Победителей выберут два жюри, состоящие из выдающихся деятелей издательской и литературной сферы двух стран, которые оценивали работы 705 участников: представителей Италии (209 писателей и 74 переводчиков) и России (401 писатель и 21 переводчик).

По словам Антонио Фаллико, президента ассоциации «Познаем Евразию» и банка Интеза в России: «Работы участников премии "Радуга" текущего года демонстрируют растущую заинтересованность молодых поколений в отождествлении себя с литературным словом, которое в современной ситуации рискует свестись к рекламным слоганам за счёт всепроникающей способности языка цифровых технологий и социальных сетей. Кроме того, они выявляют обоснованную озабоченность развитием общества, всё менее ориентированного на человека, нивелированного сухими законами финансов, технологий и конкурентоспособности любой ценой». 

Организаторами премии «Радуга», появившейся в 2010 году для продвижения культурного обмена между Италией и Россией, являются ассоциация «Познаем Евразию», Русский центр в Вероне, Литературный институт им. А. М. Горького в Москве и Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям (Роспечать) при поддержке почётного консульства Российской Федерации в Вероне, банка Интеза в России, компании Veolia, фонда «Русский мир».

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Вероне, литература, перевод, конкурса, молодёжь

Новости по теме

Новые публикации

Международный год языков коренных народов, объявленный ООН, выпал на благоприятный для вепсского языка период. Учёные, изучающие вепсский язык, вепсские писатели и журналисты в один голос называют этот период «возрождением». Толчок к развитию, который был дан в 1990-е годы, принёс свои плоды – издаются словари и учебники, открыты классы и центры вепсской культуры, на вепсском языке работают газеты, сайты и телеканалы. Что не менее важно, изучать вепсский язык приходит молодёжь, в том числе русская.
Чтобы изучать историю русского письма, не нужно идти в музей или архив – достаточно внимательно посмотреть на сами буквы. И обнаружить, к примеру, как в одной букве сплетаются древнегреческие, латинские и славянские мотивы. Но тайны письма этим не исчерпываются. Доказано, что письмо перьевой ручкой необходимо человеку – для здоровья и развития творческого потенциала. Может, поэтому сегодня такой интерес к древнему искусству каллиграфии?