EN
 / Главная / Все новости / Вьетнамские выпускники готовятся к учёбе в российских вузах

Вьетнамские выпускники готовятся к учёбе в российских вузах

Редакция портала «Русский мир»
06.04.2018




Перед школьниками Вьетнама открыты большие возможности по получению высшего образования в любом уголке мира, но многие из них предпочитают Россию, пишет ресурс «Нянзан Онлайн».

Журналисты издания побеседовали со старшеклассниками, которые собираются в этом году поступать в российские вузы, чтобы выяснить побудившие их на это причины. Многие из школьников, с которыми встретились корреспонденты, стали победителями X Олимпиады по русскому языку, а также олимпиады по техническим наукам. Тем старшеклассникам, которые заняли призовые места в этих соревнованиях, и учащиеся на баллы не ниже 7,0 (по 10 балльной шкале), а также успешно сдавшие вступительные экзамены в высшие учебные заведения Вьетнама, выделят стипендии на получение высшего образования в России. Для многих школьников, изучающих русский язык, это отличная возможность, чтобы лучше узнать историю и культуру России, совершенствовать знания языка.

Ань Тхы и Тхао Чанг, победительницы олимпиады по русскому языку, рассказали, что в самом начале учить русский язык им было крайне сложно. Но постепенно они оценили уникальность языка и стали всё больше погружаться в культуру России. Теперь обе старшеклассницы мечтают о поступлении в российские вузы, чтобы продолжить знакомство со страной.

Буй Куанг Хьеу, победитель технической олимпиады, ещё только планирует заняться изучением русского языка. Он считает, что самое лучшее образование по своей специальности — информатике, он сможет получить только в России. Это поможет ему создать серьёзную основу для будущей жизни. Юноша надеется, что, при должном усердии, он сможет говорить на русском достаточно скоро.

Помимо учёбы, будущие российские студенты из Вьетнама планируют совершенствовать себя. «Первое, что я сделаю, когда приеду в Россию, — это постараюсь познакомиться с наибольшим количеством ребят. Я хочу, чтобы мы стали друзьями. Эта дружба поможет мне накапливать жизненный опыт и повышать языковой уровень», — вдохновленно сказала Тхао Чанг.


Метки:
российские вузы, иностранные студенты

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева