EN
 / Главная / Все новости / Лучше всего географию России знают в Дании и Финляндии

Лучше всего географию России знают в Дании и Финляндии

Редакция портала «Русский мир»
06.04.2018




Подведены итоги Географического диктанта, сообщает портал «Российское образование». В нём приняли участие десятки тысяч человек, интересующихся нашей страной. Диктант писали в России и ещё двадцати пяти странах мира. В РФ к диктанту присоединились почти сто пятьдесят тысяч человек, за рубежом — более двух тысяч. Более сотни тысяч человек смогли проверить свои знания по географии онлайн.

За рубежом среднее количество баллов составило больше сорока пяти из ста. Лучше всего знают географию в Дании — там средний балл достигает почти восьмидесяти. В Финляндии он превышает шестьдесят три, в Белоруссии — шестьдесят один. Максимальный балл, набранный на иностранных площадках, – девяносто семь.

Среди российских участников средний балл чуть ниже сорока четырёх. Самые лучшие знания продемонстрировали жители Костромской области, следом идёт Ингушетия, на третьем месте — Смоленская область. Более 440 человек смогли правильно ответить на все вопросы. В то же время есть и те, кто не смог дать ответ ни на одни вопрос.

Напомним, диктант писали в конце ноября, он стал уже третьим по счёту. Площадки открылись в странах СНГ, Евросоюза, Америки, Азии. На самой большей — в филиале МГУ им. Ломоносова в азербайджанской столице — диктант писали шестьсот человек.

Задания были разделены на три части, в каждой по десять пунктов. В первую включены вопросы на владение терминологией. Вопросы второго этапа проверяют умение работать с картой. Третья часть посвящена определению географических объектов по записям дневников путешественников и отрывкам из книг.


Метки:
Географический диктант

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева