EN
 / Главная / Все новости / Участники вселатвийского родительского собрания обсуждают ситуацию с русскими школами

Участники вселатвийского родительского собрания обсуждают ситуацию с русскими школами

Редакция портала «Русский мир»
31.03.2018




Около тысячи человек собрались в Риге на Вселатвийское родительское собрание, сообщает BaltNews. Его главной темой стал вопрос перевода русских школ на государственный язык обучения. В качестве организатора акции выступает партия «Русский союз Латвии» (РСЛ).

По словам Андрея Толмачёва, представляющего Штаб защиты русских школ, люди приехали в столицу Латвии со всей страны. Из Резекне, Даугавпилса и Вентспилса всех, кто хотел участвовать, доставили на автобусах. Из других мест люди добрались самостоятельно.

Организаторы подчеркнули, что их всех объединяет несогласие с реформой образования национальных меньшинств. И главная задача — сохранить русские школы в Латвии и защитить право на получение образования на родном языке.

На собрание пришли не только русские, но и представители латышской общественности. Они также считают, что русскоязычное образование надо сохранить, а эта реформа затеяна исключительно для достижения политических целей накануне выборов.

Итогом собрания станет резолюция. Её отправят президенту Латвии, в Европарламент, Еврокомиссию, ООН и ОБСЕ.

Напомним, несколько дней назад латвийский парламент в третий раз проголосовал за принятие реформы образования. Русскоязычное население Латвии, в особенности родители школьников, выступило с резкой критикой данного закона, отметив, что он приведёт к расколу общества и снижению уровня образования в стране.

Обучение на родном языке останется только в детских садах. Хотя уже сейчас начинают говорить о том, что в детском саду с русскими детьми тоже надо говорить по-латышски. Политики заверяют, что переход к этому будет обеспечен постепенно, но к реализации реформы приступят уже в следующем учебном году.


Метки:
российские соотечественники, русские школы, права человека, Рига

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева