EN
 / Главная / Все новости / Регистрация на «Тотальный диктант» и тест TruD откроется 4 апреля

Регистрация на «Тотальный диктант» и тест TruD откроется 4 апреля

Редакция портала «Русский мир»
30.03.2018




С 4 апреля все желающие присоединиться к акции по проверке знаний русского языка смогут пройти регистрацию на сайте «Тотального диктанта». Само мероприятие пройдёт во всём мире 14 апреля. Его участниками могут стать как те, кто хорошо владеет русским языком, так и те, кто его только учит, пишет «Российская газета».

Для людей, которые недостаточно хорошо знают русский язык, будет подготовлен тест TruD. Одним из его разработчиков стал фонд «Русский мир», в частности, руководитель управления образовательных программ Виктор Буянов.

По словам организаторов, этот вариант основан на том же тексте, но он сделан в игровом формате. Задания будут идти в порядке усложнения. Сначала участники должны будут решать сканворды, а в конце теста написать часть самого диктанта. Всего организаторы подготовили для этого варианта «Тотального диктанта» шесть заданий.

«Когда диктант выходил на международный уровень, мы искренне удивлялись, просто не ожидали, что такое огромное количество людей во всем мире говорит по-русски», — призналась директор акции Ольга Ребковец. Она отметила, что проверить свои знания русского языка стремились соотечественники, дети-билингвы, ученики школ русского языка и студенты профильных кафедр. «А благодаря TruD к этим сообществам начали подключаться и те, кто русским языком просто интересуется, те, кто только начинает его изучать. В большей степени это иностранцы. Вот, скажем, билингвы. Они говорят по-русски хорошо, но писать им трудно. И TruD оказался для них хорошей альтернативой диктанту», — добавила она.

В прошлом году для проведения TruD было организовано более трёх тысяч площадок в 34 странах.

Метки:
русский язык, Тотальный диктант, TruD

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева