EN
 / Главная / Все новости / В Улан-Баторе прошла Российская образовательная выставка

В Улан-Баторе прошла Российская образовательная выставка

Ольга Максимова, Улан-Батор
20.03.2018


16–17 марта Русский центр при Улан-Баторском филиале РЭУ им. Г. В. Плеханова принял участие в организации мероприятий, приуроченных к ежегодной Национальной выставке-презентации образовательных услуг «Российская образовательная выставка».

16 марта в конференц-зале Министерства иностранных дел Монголии прошла научно-практическая конференция «Современные тенденции развития образования». Выступающие отметили высокую значимость обсуждаемых вопросов в развитии российско-монгольского взаимодействия в сфере образования и науки. 

В продолжение конференции преподаватели ВШЭ (г. Москва) и Тамбовского государственного университета при поддержке филиала РЭУ им. Г. В. Плеханова и Русского центра провели семинары для учителей русского языка школ Монголии. Около 60 учителей из школ и высших учебных заведений пришли на мастер-класс «Игры и наглядные материалы на уроках РКИ», где преподаватель ВШЭ рассказал об играх и авторских пособиях, в том числе о собственных разработках для игры на уроке. 

После этого была прослушана лекция-презентация «Онлайн-ресурсы на уроках РКИ» с показом авторского видеокурса, придуманного, сыгранного и снятого преподавателем Высшей школы экономики. Кроме того, преподаватель Тамбовского университета И. Ю. Мизис прочитала лекцию «Специальный русский: язык бизнеса, права, политики» и поделилась ссылками на ресурсы и материалы для преподавания РКИ.
Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Улан-Баторе, русский язык

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева